
風景をいかに翻訳するか。
本当はバラードを意識したんだけど、
ちょっとアップテンポになってしまった。
でも、このリズム、なんとなく楽しい。

若い頃に意識していた感覚が
今になってようやく
「風景を翻訳する」
このフレーズ、気に入った。
ファイロファックスメモしておこう。
70代の高齢者が毎日の生活を楽しむブログ
投稿日:

風景をいかに翻訳するか。
本当はバラードを意識したんだけど、
ちょっとアップテンポになってしまった。
でも、このリズム、なんとなく楽しい。

若い頃に意識していた感覚が
今になってようやく
「風景を翻訳する」
このフレーズ、気に入った。
ファイロファックスメモしておこう。
執筆者:gatokukubo
関連記事
季語
素人の私には、説明をいくら読んでも、よくわからない
ようするに、
遊びとして成立させるために作られたルールなのだと思うが、
その中に季節感を感じさせることができれば、
季語なんか、いらないのではと思ってしまうのだがそういう意味では、
僕は、
山頭火の自由句とか、
リズムで表現する1行詩の方が面白いと思っているのである
だって季語で5文字とられれば、12文字
これで何をだよね…
それにしても芭蕉 蕪村 一茶 良寛
あの宇宙観 の素晴らしさ…
心情 言葉 宇宙観…
意識はしてるんだけどハハハ…
ソルティークラッカーに瓶詰の粒ウニの相性が抜群でOHと思わず
エッ ウニ、高いんじゃないの…
それが、ほら、僕のところには安売り屋があるから、賞味期限が短くなってくると、安い値段で出てくるの…(笑い)
だから、おやつ感覚で食べても大丈夫なの(笑い)
ここには時々、高級品のチーズやイタリアンプロシュート、カニ缶、トルストイが愛したプルーン(フランス)などが出てくるから、そういうのが出てきたら買うのハハハ…
便利がいいよね
こういう店があると、本当に助かる(笑い)
ユリの木に花がいっぱい。この花を見るとアラジンの魔法のランプとつい思ってしまう
この花なぜかアラジン魔法ランプを想像するのだけれど
この木(花)を知ったのは何年か前なのだが、
特に夕方3時頃に西日を受けて咲いている花の姿を見ると
「アラジンの魔法のランプ」と思ってしまうのである。
面白いね
一度
そういうイメージができると
ついそのイメージを狙って撮ろうとするのだから…
黄金のなんて言うのかなこれ
さかづきではないよね…
やっぱりランプか
(ランプとサカヅキではまったく違うど…笑い)
この花見ると
なんとなく なんとなく つい
「チチンプイプイ」と声をかけて擦ってみたくなるよね…
この物語